[EN_IT] Audition Sample Script
Notes:
  • You are not a school teacher. You are a friend who is excited about their friend learning Spanish
  • Speak clearly and a naturally, and be mindful of the speed of your speech
  • Avoid tilting or moving your head too much as it becomes a distraction (and makes editing choppy)
  • Pause between each line break, and hold your gaze until you begin the next line
  • SLOW DOWN when introducing a new Spanish phrase/word, or when explaining

[SLATE]
(In Italian first, then in English)
Your name, where you live, eligibility to work in the U.S., availability, and when you learned Italian. Mention any experience teaching or acting.

[Intro]
<holding phone to ear, finishing a conversation, warm & loving>
Fantastico! Non vedo l'ora di rivederti! A sabato, baci!
<put phone away off camera — look at user, excited>
Ciao! Sono super felice, io e mio fratello andiamo a Venezia questo fine settimana.
<suddenly get a little nostalgic>
Accidenti, non ricordo nemmeno l'ultima volta che siamo stati insieme a Venezia…
È passato un sacco di tempo!
Sai, un “sacco” in italiano è un recipiente che contiene delle cose. In questo caso, è come se fosse un recipiente “pieno di tempo”. È un modo molto colloquiale per dire “molto tempo”. Carino, vero? 
Prova tu!

[Encouragement] → [TP1.1 – Simple future with regular verbs]
Non male!
<like you're working it out in real time in your head>
Allora… oggi è giovedì e noi ci vediamo a Venezia sabato…quindi…
Domani sera preparerò le mie cose!
Tomorrow evening, I will prepare my things!
Hey, did you notice that word "preparerò"? That's the future tense of the verb "preparare" when you're using "io". That "-erò" ending comes from the way we form the future in Italian.
Weirdly enough, we don't have a word quite like "will" in Italian. To talk about something that'll happen in the future, we simply take the infinitive "preparare" and add the future ending.
Domani sera preparerò le mie cose!
Now, let's practice a bit!