12.<京都>
下記のすべて、または、一部を無断で転載することを固く禁じます。
以下の再現例①②③に、各自ご自由に訂正を加えてください。
訂正された文章は、自動的に保存されますので、特に保存する必要はありません。
皆様の積極的なご協力をお願いいたします。
 

①<外国語訳の日本文>の再現例

京都には古都京都の文化財として世界遺産に登録されている寺院や神社、城郭が17か所あります。
その多くが京都市内に点在しており、国宝となっているものもあります。 
それらの建造物や素晴らしい庭園は、多くの訪日外国人観光客を魅了しています。

②<シチュエーション>の再現例

今日は、京都半日ツアーの予定で、金閣寺、清水寺、平安神宮、平等院をまわる予定であるが、平等院は離れているため4か所を回ることができない。このような場合どのように対応しますか。

③<条件>の再現例

ツアーは自由に組んでもよいが、時間延長はできないこととエージェントから言われています。

 

読者の皆さんから頂戴した<外国語訳の日本文>

・京都には古都京都の文化財として世界遺産に登録されている寺院や神社、城郭が17か所あります。その多くが京都市内に点在しており、国宝となっているものもあります。それらの建造物や素晴らしい庭園は、多くの訪日外国人観光客を魅了しています。

・京都には古都京都の文化財として(「古都京都の文化財」と、言ったかうろ覚えですが、すごく長く世界遺産であることを言っていたようなきがします。)世界遺産に登録されている寺院や神社、名跡(城だったかもしれません)が17か所ある。それらは京都市内に点在しており、国宝となっているものもある。美しい寺院や庭があり、それらは訪れる訪日外国人を魅了している。 

・京都には、「古都京都の文化財」として世界遺産に登録されている17カ所の寺社と城郭が点在(散在?)している。その17カ所の中の建造物や素晴らしい庭園には、国宝に指定されているものもあり、多くの訪日外国人観光客を魅了している。

・古都京都の文化財として、京都市内に散らばる17の寺・神社と城郭が世界遺産に指定されています。 国宝に指定されているものも多く、美しい建造物や名庭園は世界中からの訪日外国人観光客を魅了しています。

・京都は17か所の世界文化遺産に登録された魅力的な観光スポットがあり、それらは神社、寺院、城郭などがあります。それらの中には歴史的、文化的な価値が高いものが多くあり、国宝に指定されている文化財を所有しています。京都は大変魅力的な旅行スポットで、毎年多くの人が訪れます。

・古都京都の文化財として、京都市内に散らばる17の寺と城郭が世界遺産に指定されています。その中にはすばらしい建造物や名庭園が多数含まれており、訪日外国人観光客を魅了しています。(実際はもっと複雑な文章だったように思います。。。かなりゆっくり話されました) 

・京都の紹介。歴史遺産が17カ所あり、寺院、神社、城など、歴史的建造物がたくさんあって、多くの観光客を魅了している。

・京都には寺や神社が多く点在、、?それらは、17の古都京都の文化財で、、世界遺産に登録されている美しい庭園が、、多くの訪日外国人観光客を惹きつけている、、?

・京都は世界遺産で、神社、寺、城が多くあり(数は忘れました)、それらは国宝となっており、その多くが京都市内にある。これらは、多くの観光客を魅了している
 

読者の皆さんから頂戴した<シチュエーション>

・今日は半日ツアーの予定で、客と金閣寺、平安神宮、清水寺、平等院を回ることになっているが、時間内では全部を回り切れない。 

・今日半日ツアーの予定で、客と清水寺、平安神宮、金閣寺、平等院を回ることになっているが、平等院が離れているため、時間内では全部回り切れない。 

・京都のツアーでガイドをすることになり、清水寺、金閣寺、、、の他に京都市内から少し離れた平等院に行くことになりましたが、時間が限定されており、平等院に行く時間がないと思われます。あなたならどうしますか?

・京都半日ツアーで、金閣寺、清水寺、平安神宮、平等院をまわる予定であるが、平等院は離れているため4か所を回ることができない。このような場合どのように対応するか。

・ツアー案内にあった平等院を半日観光で回れない時、ツアー客にどのように説明するか?

・京都を案内中のお客さんの日程表には、金閣寺、平安神宮、清水寺、平等院。1日で回ることになっている。しかし、平等院だけ離れた場所にあるため、1日で回ることはできない。このことをどう伝えるか?